こんにちは。質問ありがとうございます。
Don’t get closeは、「近づかないで」と誰かに言うときに使います。
これは自分に近づかないで、という意味でも、危険なものに近づかないでというときにも使えます。
「治安の悪いところに近づかないようにしています」は、同じくget closeと否定形を組み合わせで表してもいいですが、go near「近寄る」の方が自然な文です。
I try not to go near bad neighborhoods.
またの質問をお待ちしてます。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
stay away from
を使って表現できます(*^_^*)
stay away fromは「~から距離を保つ」
の意味ですが、「~に近づかない」のニュアンスで使えます(#^^#)
例)
stay away from the dangerous area.
「危険な地域に近づかない」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪