Mr. Flavor さんのおっしゃる通り、「得意ではない・苦手だ」という時は、be not good at ~ のように言えます。
1) I'm not very good at using SNS.
「私はSNSがあまり得意ではない。」
日本語では「SNSが得意ではない」と言えば十分通じますが、英語だと using SNS と言った方が自然な言い方になります。
2) I'm not so good when it comes to using SNS.
「SNSとなるとさっぱりダメだ。」
when it comes to で「〜となると・〜に関して言えば」
ご参考になれば幸いです!