このあたりでは、大規模店と小規模店のすみわけができているって英語でなんて言うの?

お互いに得意な分野で活動していて、あまり競合していません
default user icon
behindさん
2018/04/16 18:25
date icon
good icon

5

pv icon

5793

回答
  • Around here, the large-scale stores and small shops are clearly segregated

    play icon

  • In this area, the large-scale stores and small shops are in isolated groups

    play icon

  • Around here, the large-scale stores and small specialist shops are compartmentalised

    play icon

「このあたりでは、大規模店と小規模店のすみわけができている」= Around here, the large-scale stores and small shops are clearly segregated / In this area, the large-scale stores and small shops are in isolated groups / Around here, the large-scale stores and small specialist shops are compartmentalised

ボキャブラリー
この辺り= around here / in this area
大規模店 = large-scale stores (department stores)
小規模店 = small (specialist) shops
すみわけ = segregated / isolated / compartmentalised


「お互いに得意な分野で活動していて、あまり競合していません」= each type of store has its own speciality so they are not competing against each other
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

5

pv icon

5793

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5793

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら