世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

海は生命の始まりであり還る場所であるって英語でなんて言うの?

英語でコンセプトを伝えたいのですが、詩的で、かつわかりやすく表現するにはどう言えばいいのでしょうか。
default user icon
Marikoさん
2019/07/14 10:35
date icon
good icon

2

pv icon

6027

回答
  • All life began in the sea and will eventually return from whence it came

これは結構リリカルな翻訳です(笑) all life = すべての生命 began = 始まった in the sea = 海の中で will eventually = いつかは return = 還る from whence = どこから。whenceという言葉は古語です it came = 来た これを日本語に直訳すると「すべての生命は海の中で 始まった。いつかはその場所に還る」
Ben L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

6027

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6027

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー