世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

海は生命の始まりであり還る場所であるって英語でなんて言うの?

英語でコンセプトを伝えたいのですが、詩的で、かつわかりやすく表現するにはどう言えばいいのでしょうか。

default user icon
Marikoさん
2019/07/14 10:35
date icon
good icon

2

pv icon

6383

回答
  • All life began in the sea and will eventually return from whence it came

これは結構リリカルな翻訳です(笑)
all life = すべての生命
began = 始まった
in the sea = 海の中で
will eventually = いつかは
return = 還る
from whence = どこから。whenceという言葉は古語です
it came = 来た
これを日本語に直訳すると「すべての生命は海の中で 始まった。いつかはその場所に還る」

Ben L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

6383

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6383

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー