前よりバレエが上手くなったって英語でなんて言うの?

日記に前よりバレエが上手くなりました と書きたいです。
default user icon
Sayakoさん
2019/07/15 15:41
date icon
good icon

2

pv icon

2953

回答
  • I became better at ballet than before.

    play icon

  • I became a better ballerina than before.

    play icon

  • I improved as a ballerina than before.

    play icon

1) I became better at ballet than before.
(前よりバレーが上手くなりました)
I became better at〜 = 〜がより上手になった
than before = 前より

2) I became a better ballerina than before.
(前よりも上達したバレリーナになりました)
こちらはバレエと言うよりかは自分がバレリーナとして上達したという言い方です。

3) I improved as a ballerina than before.
(私はバレリーナとして前よりも上達しました)
2番目と似ていますが、improved(上達した)という単語を使ってます。get better at~と意味は変わりません。as a ballerina =バレリーナとして。となります。

ご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

2953

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2953

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら