「3年前の、その3年前」って英語でなんて言うの?
言い換えると6年前なのですが、そうではなくこの日本語のようにより"euphemistic"な言い方をするとどのようになりますでしょうか。
回答
-
3 years before 3 years ago
こんにちは。質問ありがとうございます。
意味としては「6年前」なので、特別な理由がない限り(詩など)6 years agoと言った方がはっきりしますが、どうしても「3年前の、その3年前」と言いたい場合は、3 years before 3 years agoになります。
Ago は「2年前」、「3日前」などと言うときの「前」という意味です。beforeは「~の前」というときに使う「前」です。
またの質問をお待ちしてます。