質問ありがとうございます。
こう言えますよ:
❶I’m really not a 〇〇 person.
(私はあまり〇〇人間じゃないんだよね)。
つまり「私はあまり〇〇するタイプじゃないんだよね〜」というニュアンスです。
❷I’m really not a big fan of 〇〇.
(私はあまり〇〇のファンじゃないんだよね)。
つまり「私はあまり〇〇が好きじゃないんだよね」というニュアンスです。
❸I don’t 〜a lot
(私はしない〜あんまり)
例え①、
I’m really not a picture taking person.
(私はあまり写真を撮るのが好きなタイプじゃないんだよね)。
I’m really not a big fan of taking pictures.
(私はあまり写真を撮るのが好きじゃないんだよね)。
I don’t take a lot of pictures.
(私はあまり写真撮らないんだよね)
例え②、「私はあんまり甘いもの食べないんだよね〜」は、
I’m really not a sweets person.
I’m really not a big fan of sweets.
I don’t eat a lot of sweets.
例え③、「私はあんまりロックを聴かないんだよね」は
I’m really not a rock n roll person.
I’m really not a big fan of rock.
I don’t listen to a lot of rock.
と言えますよ、参考に!
「あんまり」は
文脈により色々変わります。
いくつか例を出します。
「あんまりネットを使わない」
I don't often use the internet.
「あんまり想像できないな」
It's hard to imagine.
「テレビをあんまり見ない」
I don't often watch TV.
「あんまり好きじゃない」
I don't like it so much.
「あんまり美人じゃない」
She isn't so beautiful.
・・・など。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)