世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ネイルするって英語でなんて言うの?

自分でネイルするのも好きですがたまにネイルサロンに行ってやってもらうと気分が変わります。
default user icon
jackさん
2019/07/18 21:15
date icon
good icon

71

pv icon

64849

回答
  • get a manicure

manicure  は [ネイル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38462/)と言う事です。 自分でネイルする時は「I do my own nails」 や 「I manicure my own nails」と訳します。 しかし、[サロン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66046/)に行く時は普段「manicure」(ネイル)と 「pedicure」ペディキュア をよく使われています。 I'm getting a manicure. ネイルサロンに行って、[ネイルをやってもらっている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26135/)。 他の言い方は 「mani-pedi」と言います。足と手のネイルをやってもらうときは「I'm getting a mani-pedi」と言います。短縮されている言葉です。 自分でネイルするのも好きですがたまにネイルサロンに行ってやってもらうと気分が変わります。「I like doing my own nails but when I occasionally go to a nail salon and get a manicure, it uplifts my mood.」
回答
  • Do nails

  • Do my nails

  • Get a manicure

ご質問ありがとうございます。 「ネイルする」は「Do nails」と言います。 「[自分でネイルする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/93142/)のも好きです」は「I like to do my own nails.」を言えます。「I like doing my nails」も大丈夫だと思います。 「ネイルサロンに行ってやってもらう」は「I also go to a nail salon to get my nails done」を言えます。 「I like to get manicures」と言って、「ネイルサロンに行ってやってもらうの好きです」という意味ですね。 役に立てば幸いです。
回答
  • do my nails

ご質問ありがとうございます。 ・「do my nails」 =ネイルする (例文)I like to do my nails. (訳)ネイルするのが好きです。 (例文)I like doing my nails. I usually use pink nail polish. (訳)ネイルするのが好きです。大体ピンクのマニキュアを使います。 単語: nails 爪 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • have my nails done

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: have my nails done ネイルをしてもらう 誰かにネイルをしてもらうときの言い方になります。 自分でする場合は do my nails のように言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

71

pv icon

64849

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:71

  • pv icon

    PV:64849

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー