ヘルプ

振ってって英語でなんて言うの?

ドリンクについて(例えば缶のジュースとか)「振ってから飲んだほうがいいよ」とアドバイスしたい時。
jackさん
2019/07/18 21:16

0

774

回答
  • You should shake it before you drink it.

  • It's better if you shake it first.

1) You should shake it before you drink it.
「飲む前に振ったほういいよ。」
*=「振ってから飲んだほうがいいよ」

2) It's better if you shake it first.
「先に振ったほうがいいよ。」
*この「いいよ」は振ったほうが(味覚や食感的に)美味しいよ、というニュアンスです。

ご参考になれば幸いです!

0

774

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:774

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら