視力が悪いので夜は人の顔がよく見えないって英語でなんて言うの?

夜、友達が自分に気づいて手を振っていたらしい。
male user icon
mackyさん
2016/09/26 10:07
date icon
good icon

7

pv icon

4605

回答
  • I've got bad eyesight and it's so hard to see at night. One night, my friend was waving to me but I could not recognize him.

    play icon

視力が悪くて、夜目がきかないんだ。ある夜友達が手を振ってくれてたんだけど、彼だって気付かなかったよ。

Bad eyesight;視力が悪い
Wave at/to; に手を振る
回答
  • My eyesight is bad, so I can’t see people’s faces in the dark.

    play icon

  • It’s difficult for me to see people’s faces at night due to my poor eyesight.

    play icon

  • Because my eyesight is weak, I have a hard time making out people’s faces at nighttime.

    play icon

夜の時間に日差しがないし周りの全部が暗くるので、英語では「夜」を話している場合「at night」や「nighttime」の代わりに「in the dark」とはよく言われます。

視力の悪さを話すために、「bad」とか「poor」とか「weak」とか言えます。自分のことなら全然問題がありません。しかし、他人のことを話す場合には、その人の感情を傷つけないように、念のため「isn’t the best」と言った方がいいかもしれません。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

4605

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4605

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら