ヘルプ

日本は貴国ほどLGBTに寛容ではないので居心地が悪いかもって英語でなんて言うの?

大手を振って歩くにはまだ早いかも
( NO NAME )
2017/05/04 22:07

9

6243

回答
  • Japan is not as liberal as your country especially with the LGBT community, so you may feel uncomfortable.

「寛容」という表現には「liberal」を使うといいでしょう。「進歩的/寛容/自由主義」という意味があるので、この文脈にぴったりだと思います。LGBTには「community」をつけ足して、対象範囲を広げてみました。「居心地が悪い」は「feel uncomfortable」となります。ご参考にしていただければ幸いです。

9

6243

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:9

  • PV:6243

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら