大きい目が出た方が勝ちねって英語でなんて言うの?

サイコロで遊んでいます。4歳の子どもとママが、サイコロを振って遊んでいます。
default user icon
New washing machine works wellさん
2020/11/02 17:45
date icon
good icon

1

pv icon

817

回答
  • Whoever is highest wins.

    play icon

  • Whoever gets the highest number is the winner.

    play icon

ーWhoever is highest wins.
「(数が)大きい方が勝ちね。」
動詞の win「勝つ」を使った場合。

ーWhoever gets the highest number is the winner.
「大きい数を出した方が勝者ね。」
名詞の winner「勝者」を使った場合。

ちなみに「サイコロ」は dice
「サイコロをふる」は roll the dice
と言います。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

817

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:817

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら