Whenever you say such cruel things, it hurts me deep down.
Whenever you say brutal things, it hurts everyone.
この場合は you do that はそれをやれば と言う意味です。hurt my feelings は気持ちを傷つけられると言う意味です。
you say such cruel things は ひどい傷つく事を言うたびにと言う意味です。
hurts me deep inside は心の奥を傷つける力があると言う意味として使いました。
最後の言い方は Whenever you say brutal things, it hurts everyone は あなたがひきょうなことを言ったら、みんなが傷つくよと言う意味として使いました。
Whenever you do cruel things, my hearts hurts.
は通じますが、もし使うなら上の例文の方がニュアンス的に通じます。
お役に立ちましたか?^_^