あなたが笑うかなと思って少しふざけてみたって英語でなんて言うの?
少しふざけた時ジョークを言ったというより、ふざけたといったニュアンスの言い方を知りたいです。
回答
-
I thought you would laugh, so I stuffed around a bit.
ふざけるというのは stuff around か mess about になります。
この言い方がジョークを言うと違ったニュアンスがあります。
例文 There are many ways to stuff around in class.
「授業でいろいろなふざけ方があります。」
参考になれば幸いです。