どうしてこうなったのって英語でなんて言うの?
システムトラブルが頻発しているので、その理由を問いたい。
回答
-
What caused it?
-
What's the cause?
-
Why are we having so much trouble?
What caused it? や What's the cause? は単純に原因を聞く言い方ですが、Why are we having so much trouble? だと、「なんでこんなにトラブルが起きているの」と少し怒って責め立てているニュアンスになりがちなので注意してください。
回答
-
Why is this happening?
Why is this happening?
どうしてこのことが起きているの?
→とてもストレートな表現ですが、何かトラブルが起きている最中に"this"とまとめてしまって「どうしてこんなことが起きているの?」となります。