あーもう分かんない!どうして(なんで)こうなるの?って英語でなんて言うの?
解説をじっくり読んでも、
数学の答えが全然合わない時など。
・自分の出した答えが、どうして間違えちゃうの?
・正解は、どうしてこの答えになるの?
日本語だと、どうしてこうなるのーーーー(+_+)
だけで何通りかのニュアンスになるかと思いますが、
英語ではどうなのでしょうか?
回答
-
Argh, I don't get it! Why does this happen?!
-
Damn it, I don't understand! Why can't I get it?
Why can't I get it? = Why can't I understand it?
「get」の一つの意味は「理解する」です。