寄付者って英語でなんて言うの?

募金の寄付者、と言いたい時「寄付者」を訳したいです。
default user icon
naotoさん
2019/07/24 01:28
date icon
good icon

1

pv icon

3525

回答
  • A donor

    play icon

  • A contributor

    play icon

A donorには二つの意味があります。
一つは、病気の人を助けるために血や体の一部を提供する人、もう一つは助けを必要としている相手に必要なもの、特に金銭を提供する人、団体、企業等をいいます。募金の寄付者であればa donorが適切な言葉です。
A contributorは、あまり思わしくない、あるいは困った状況にあるイベントや物事をより良くまたは成功に導くために、金銭や手助けを提供する人、団体、企業等をいいます。
そういう意味では、単純に寄付となれば、donorが正解です。動詞はdonateです。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

3525

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3525

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら