世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

スカッとするって英語でなんて言うの?

スッキリというかスカッとしたというか・・・ 例えばボクシングなんかをみていてKOした瞬間パンチが綺麗にあたった瞬間見てて、スカッとする又はスッキリする!そういった時の「スッキリ」「スカッと」ってなんて言えばいいんでしょうか? ワンパンマンというアニメの話をしていて、主人公がとても強く敵をほとんど一発で倒します! 「それを見てスッキリする!」と言いたかったのですがわからなかったため。
male user icon
shouさん
2019/07/24 21:12
date icon
good icon

4

pv icon

11593

回答
  • It felt good.

  • I feel refreshed.

  • It was exhilarating.

「スッキリする」の直訳はないのですが、代わりに "feel good" "refreshed" "exhilarating" などの言葉があります。 シンプルに「気持ちよかった」と言うには "It felt good." 新鮮、または爽やかな気持ちを含むのならば "I feel refreshed." 気持ちが高まったのであれば "It was exhilarating." と使い分けると良いですね。
回答
  • That was a good punch.

  • That was a direct hit.

  • He really hammered him with that one.

このシチュエーションでは、「スカッとする」「スッキリする」と英語で言うより、次のように言った方が自然だと思います。 ーThat was a good punch. 「いいパンチだったね」=「見ててスカッとする」 ーThat was a direct hit. 「(今のパンチ)きれいに入ったね・当たったね」=「見ててスカッとする」 ーHe really hammered him with that one. 「今の一発すごかったね」=「見ててスカッとする」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

11593

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11593

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー