世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

診察して下さい。私大丈夫ですか?って英語でなんて言うの?

子供とお医者さんごっこをしてるのですが、↑のような表現はありますか?

default user icon
nozomiさん
2019/07/25 13:35
date icon
good icon

16

pv icon

12340

回答
  • Please examine me.Am I okay?

  • Please do a checkup on me. Am I healthy?

質問ありがとうございます。

楽しそうですね。

こう言えますよ、
❶Please examine me doctor. Am I okay?
(先生、診察してください。私大丈夫ですか?)

❷Please do a checkup on me. Am I healthy?
(私に診察してください。私健康ですか?)
*診察をすることは examine です、そして診察自体(名詞)は checkup です。

私も小さい時お兄ちゃんとよくお医者さんごっこしていました。
その時こんな事をよく言っていました。

Here’s a shot. (注射ですよ〜)

Let me put a bandaid on your arm. (腕にbandaid を貼りましょうね)。

Let me check your heart, (心臓を診察しますね)。

参考になれば嬉しいです!

回答
  • Can you check me, please? Am I okay?

子供とお医者さんごっこをしている時に「診察して下さい。私大丈夫ですか?」と言いたい場合、以下のフレーズが使えます。

Can you check me, please? Am I okay? 「診察してくれる?私大丈夫かな?」
Could you give me an examination? Is everything all right with me? 「診察してもらえる?私、何も問題ない?」
"Can you check me" は、診察を依頼するカジュアルな表現です。"Could you give me an examination?" はもう少しフォーマルで、実際の医療状況で使われることもあります。 "Am I okay?" や "Is everything all right with me?" は、自分の健康状態についての心配や問い合わせを示します。

good icon

16

pv icon

12340

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:12340

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー