近所で畑をしていますって英語でなんて言うの?
父が近所で畑を借りて野菜づくりをしています。
畑はテニスコート1枚分くらいの広さです。
また父は専業農家ではなく、会社員を定年退職したあとに、趣味として野菜を作っているような感じです。
回答
-
growing vegetables in the neighbourhood field
-
My father is growing vegetables in the neighbourhood field as a hobby.
「畑をしています」というのは growing ~ で言えばいいと思います。
この場合「野菜」ですから、growing vegetables になります。
文の最後の as a hobby は(趣味として)という意味になっていて、「専業農家」ではないことを指します。
参考になれば幸いです。