How many chairs from the right is the green chair?
Counting from the right, what number is the green chair?
How many chairs along is the green chair, from the right?
英語の場合、日本語よりもいくつか違った言い回しがあります。最も自然な言い方は、英訳1の「緑の椅子が何番目にあるか」という表現ですが、それ以外にも、「緑の椅子は何番目に置いたらいい?」という場合もあって、その時は2もしくは3の表現も考えられるからです。
英訳1:How many chairs from the right is the green chair?「緑の椅子は右から何個目?」
英訳2:Counting from the right, what number is the green chair?「右から数えると、緑の椅子は何番目?」
少し固い言い方ですが、正確なニュアンス。
英訳3:How many chairs along is the green chair, from the right?「緑の椅子は、右から何個目に並んだ椅子?」
alongは「沿って」という意味から「並んでいる」状態がわかります。