字がきたないって英語でなんて言うの?

最近、パソコンばかりで文字を書かなくなっているので字が汚いです。
male user icon
Noriさん
2016/05/14 21:19
date icon
good icon

60

pv icon

37298

回答
  • My handwriting is messy.

    play icon

  • My handwriting is (pretty) bad.

    play icon

handwriting は「手書きの字」で、messy は「汚い」という意味です。(「部屋が汚い、散らかっている」という意味でも使われます。)それか単純に bad と言ってもいいでしょう。pretty bad で「結構悪い」という意味になります。
回答
  • I have bad handwriting.

    play icon

  • I have poor handwriting.

    play icon

こんにちは!

handwriting に関しては have(〜を持っている)という表現を使って言うことも多いです。

例:
A: I have bad handwriting...
私の字きたない…
B: I think you have great handwriting!
私はあなたの字すきだよ!

他の方の回答とあわせてぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • My handwriting is terrible.

    play icon

  • Your handwriting looks like chicken scratches.

    play icon

My handwriting is terrible.
私の字はひどい。

Your handwriting looks like chicken scratches.
お前の字は鶏の足跡みたいだ。

これはあまり別人の字について面と向かって言えないかもしれませんね。
Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師
回答
  • My handwriting is messy

    play icon

どのアンカーさんも凄く良い答えを書いてあるのですがあえてご質問通りのを選びました。

My handwriting is messyは「私の字はきたない」と言う意味なので一番ご質問の例文に近いと思います。
回答
  • No one can read my handwriting.

    play icon

通常の言い方は Ai先生がお答えくださったので
ちょっと違った表現をご紹介します。

No one can read my handwriting.
誰も僕の書いた文字を読めません。

こんな風に言っても、字の汚さが伝わると思いますよ。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I'm terrible at handwriting.

    play icon

【be terrible at~】で【~がとっても苦手】という意味です。
他にも
【be good at~】→【~が得意】
【be poor at~】→【~が下手】
などがありますね。
Shinichiro Kumada 英会話スクール運営
回答
  • My handwriting isn't good since I usually use my computer to write something.

    play icon

上の文の直訳は、
「手書きの字は良くないです。なぜなら、何か書くのにたいていコンピューターを使ってるからです。」
good icon

60

pv icon

37298

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:37298

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら