盗まれるって英語でなんて言うの?
自転車にかぎをかけないで駐輪している人に、カギをかけないと「盗まれるよ」って言いたのですが、英語でなんて言うの?
回答
-
be stolen
-
someone is going to steal~
"盗まれる"は「be stolen」と表現しますね。他の例として「someone is going to steal~」で"誰かが○○を盗む"または"○○が誰かに盗まれる"と言う表現もできます。
例
・Your bicycle is going to be stolen if you don't put a lock on it(自転車にカギをつけないと盗まれるよ?)
・Someone is going to steal your belongings if you don't store them away in the locker(ロッカーに持ち物を仕舞わないと盗まれるよ)
回答
-
Your bicycle will be stolen.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Your bicycle will be stolen.
「あなたの自転車は盗まれるよ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)