道に自転車があふれていると、目の不自由な方に迷惑です。って英語でなんて言うの?

日本では、自転車が盗まれるよりも駐輪禁止のところにとめる人が多いです。そういうところにとめることで歩行者の邪魔になっていることを説明したいです。
Yukaさん
2021/04/23 10:07

0

172

回答
  • Those bikes illegally parked on the street are annoying, especially to people who are visually impaired.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『道に自転車があふれていると、目の不自由な方に迷惑です。』は、
いくつか言い方が考えられますが、
Those bikes illegally parked on the street are annoying, especially to people who are visually impaired. として、
『駐輪禁止の路上に止めてある自転車は特に目の不自由な方にとって迷惑です。』と言えます。

メモ
illegally parked 違法駐車された
park illegally 違法駐車する、駐車違反をする
visually impaired 視覚・視力障害者

参考になれば幸いです。

0

172

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:172

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら