もう少しで~するところだったって英語でなんて言うの?

海外でカバンのスリにあいかけたのですが、それを説明する時に「もう少しでカバンを盗まれる所でした」というのはどう言えばいいでしょうか?I was almost stolen my bag.でしょうか?
よろしくお願いします。
female user icon
Tomさん
2018/09/05 05:34
date icon
good icon

28

pv icon

17564

回答
  • I almost got _

    play icon

  • I almost had _

    play icon

カバンが盗まれなくて良かったです。

My bag was almost stolen や I almost got my bag stolen などが文法的に合ってます。

回答
  • My bag was almost stolen.

    play icon

  • I almost got mugged.

    play icon

’かばんが盗まれる’で、かばんが主語になるので
1)のような言い方になります
かばんが’盗まれる’ので、受動態になります
almost もう少しで

2)I ’自分’が主語になる言い方です
good icon

28

pv icon

17564

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:17564

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら