まではって英語でなんて言うの?

「宿題が終わるまでは、遊びに行かないように」とか、「食べ終わるまでは、席を立たないように」とかいう時の「までは」って英語でどのように表現したらいいですか?
default user icon
kikiさん
2019/07/28 22:10
date icon
good icon

3

pv icon

6208

回答
  • until

    play icon

  • after

    play icon

「〜をするまでは」は英語で "until" と言います。なので、「食べるまでは」は英語で "until after you eat" と言います。

また、「〜をしてから〜をしなさい」" do~ after you ~" と言う表現も可能です。

例文:
「宿題が終わるまでは遊びに行かないで。」
"Don't go out to play until you finish your homework."
「宿題が終わった後に遊びに行って良い。」
"You can go out to play after you finish your homework."

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Until

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

「〜までは」は英語で Until と言います。

No playing until you finish your homework - 宿題終わらせるまで、遊ばないで

Don’t stand up until you finish eating - 食べ終わるまで、立ち上がらないで

よろしくお願いします。
good icon

3

pv icon

6208

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら