まではって英語でなんて言うの?
「宿題が終わるまでは、遊びに行かないように」とか、「食べ終わるまでは、席を立たないように」とかいう時の「までは」って英語でどのように表現したらいいですか?
回答
-
until
-
after
「〜をするまでは」は英語で "until" と言います。なので、「食べるまでは」は英語で "until after you eat" と言います。
また、「〜をしてから〜をしなさい」" do~ after you ~" と言う表現も可能です。
例文:
「宿題が終わるまでは遊びに行かないで。」
"Don't go out to play until you finish your homework."
「宿題が終わった後に遊びに行って良い。」
"You can go out to play after you finish your homework."
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Until
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「〜までは」は英語で Until と言います。
No playing until you finish your homework - 宿題終わらせるまで、遊ばないで
Don’t stand up until you finish eating - 食べ終わるまで、立ち上がらないで
よろしくお願いします。