すきまって英語でなんて言うの?

すきま時間という時の「すきま」って英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/10/24 08:57
date icon
good icon

2

pv icon

1792

回答
  • interval

    play icon

1.) interval (すきま) 「すきま」は英語でintervalと訳せます。「すきま時間」は英語でtime intervalという表現と訳せます。
例えば、
What is the time interval between transferring trains? (電車を乗り換えるの間のすきま時間は何ですか?)
回答
  • free time between ... and ...

    play icon

  • gap/opening in one's schedule

    play icon

すきま時間のすきまは、free time を使ったり、gap や opening を使って言えます。
free time between ... and ... なら「…と…の間のすきま時間」
gap/opening in one's schedule なら「スケジュールの(合間の)すきま時間」
のような使い方ができますね。
他にも下のように表現することもできます。

I like to knit in my free time.
「空いた時間(すきま時間)に編み物をするのが好きだ。」

Let me know if you have any openings in your schedule.
「スケジュールに空き(すきま時間)があったら教えて。」

Could you let me know if you have a break in your schedule?
「スケジュールにとぎれがあったら教えてください。」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1792

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1792

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら