世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

新しい上演時間は50分後ですって英語でなんて言うの?

コンサートや映画などいろいろとトラブルがあって上演時間が変わった場合のアナウンスです。未来のことにlaterを使って表現してもいいのかも含めて教えてください。
default user icon
Hiroさん
2019/07/29 11:06
date icon
good icon

1

pv icon

3929

回答
  • Performance schedule has been changed. It is now scheduled to begin in 50 minutes.

"Performance schedule has been changed. It is now scheduled to begin in 50 minutes." 「上演時間の変更があり、新しい上演時間は50分後です」 * performance schedule: 上演時間、1日を通しての上演スケジュール * be changed: 変えられる * now: 今となっては、変更後は * scheduled: 〜〜と予定されている * begin: 始まる * in 50 minutes: 50分後 ご質問にある "50 minutes later" の使い方ですが、間違いではありません。ネイティブ的な使い方としてこれから起きることに対して「〇〇分後に」という際は一般的には "in 〇〇 minutes" を使いますが、過去の時点Aから見て〇〇分後の過去の時点Bという際には "later" を使います。 例: "I realized I'd left my phone at the restaurant so I went back an hour later to find it." 「携帯をレストランに置いて来てしまったと気づき、1時間後に探す為、戻った」 ご参考なれば幸いです。       
good icon

1

pv icon

3929

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3929

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら