世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コピー申請って英語でなんて言うの?

ビジネス関係のシステムで申請をするときの場面です。 新規作成で内容をはじめから入力して作成する場合と、過去の案件を利用して内容をコピーして作成する場合があるのですが、その場合を単語で表現すると新規の場合は“New Application”になるかと思うのですが、過去案件をコピーして申請する場合はどんな表現が適しているのでしょうか?
default user icon
AKEMIさん
2019/07/29 17:33
date icon
good icon

2

pv icon

2188

回答
  • copied application

    play icon

  • duplicate the application

    play icon

copied application = コピーされた申請 duplicate the application = 申請のダブルを作る この場合、英語の直訳の「copied application」は一番合っていると思います。 「copied application」とは、Akemiさんが言ったみたいに、他の申請の内容をコピーして作られた申請です。申請のコピーを作ること時、「copy」のほかには「duplicate」という言葉も使えます。その意味は「ダブる」つまり「ダブルを作る」ということです。 I made a copy of the previous application. 過去の申請のコピーを作った。 I made a duplicate of the previous application. 過去の申請のダブルを作った。 I'm making changes to the copied application. コピー申請の内容を変更している。
good icon

2

pv icon

2188

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら