ヘルプ

道路拡張のため、ここの住宅の解体が始まりました。って英語でなんて言うの?

解体してインフラ整備が整う事を願いたい。
TAKASHIさん
2016/07/07 21:27

9

4503

回答
  • They've started demolishing this building in order to build the new highway.

  • They've started tearing down this building to make way for the new highway.

英訳1:建物などを解体する場合は、demolish を使います。解体が始まってしまったので、have started demolishing という完了形が適しています。
in order to ~ で「〜のために」という意味になります。

英訳2:demolish の他に「(建物などを)とり壊す」という意味になる tear down もよく使います。
make way for ~ には「〜のために道をあける(譲る)」という意味があるので、ここで使うと「立ち退いた」という意味が加味されます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • These houses are being demolished for the road extension.

Demolish; とり壊す
Road extension; 道路拡張
For; --のために

直訳で
これらの住宅は道路拡張のために取り壊されるところです。

現在進行形で受動態の文章を作ることで、--されている、されるところだ、という文を作ることができます。

9

4503

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:4503

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら