世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

暴力の責任は加害者にあるって英語でなんて言うの?

「DV、ハラスメント加害者に責任を取らせよう」という意味で言いたいです (法整備、通報制度の利用を訴えるマーチで使いたいです)
default user icon
buto.risaさん
2023/07/17 09:39
date icon
good icon

5

pv icon

1759

回答
  • Violence is the perpetrator's fault.

  • Violence is never the victim's fault

この場合の「責任」をresponsibilityにしても通じますが、 DV、ハラスメントの話でfaultの方が多く使われています。 例えば、調べてみて下記の表現が出てきました。 Abuse, assault, and other forms of violence are always the perpetrators fault. (DV、暴行、その他の暴力はいつも加害者のせいです) never the victim's fault (決して被害者のせいじゃない)という言い方もよく使われています。例えばViolence is never the victim's faultはマーチで聞きそうな表現です。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Victims of violence should never be blamed.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 Victims of violence should never be blamed. 「暴力の犠牲者は決して責められるべきではない」 のように表現しても良いと思いました(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

1759

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1759

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー