初見さんへ。よろしければ概要欄をご一読くださいませって英語でなんて言うの?
私のYouTubeチャンネルに来て頂いた方に対して
回答
-
If you're new to this channel please read the "About" section.
"If you're new to this channel please read the "About" section."
「初見の方は『概要』の欄をご覧ください」
* if: もし
* new to: 初めて、不慣れな
* this: この
* channel: チャンネル
* read: 読む
* "about" section: 「概要」セクション
英語では「もしこのチャンネル(を閲覧するの)が初めてなら...」といった訳し方になります。
ご参考になれば幸いです。