(医療で使う)メスって英語でなんて言うの?

お医者さんが手術で使うような医療用の「メス」のことです。
default user icon
yamadaさん
2019/08/01 13:44
date icon
good icon

15

pv icon

6701

回答
  • medical scalpel

    play icon

  • surgical scalpel

    play icon

あまりお医者さん以外には使わないので、一般的には知られていませんが、二つ使われる言い方を使いました。scalpel は手術に使うあるいは解剖のために使われる尖った先のナイフみたいなものです。しかし、scalpel だけでは解剖にも使われるものも含まれてしまうので、medical あるいはsurgical という言葉をこの場合はつけます。

ではなぜ medical とsurgical 二つの言い方があるのかち思う人は多いと思います。確かに scalpel という言い方だけだと、解剖も含まれてしまうので、medical / surgical という言葉をつけたと先ほど言いましたが、解剖と言ってもいろんな種類の解剖もあるので、そのためにも区別しなくてはなりません。
解剖は英語ではdissection という意味として使われています。日本の学校の状況はわかりませんが、こちらの中学校あるいは高校では、クラスあるい授業の一環として解剖をする場合が多くなっています。特にアメリカの高校では自分でクラスが自由に選べるので、逆にそういうクラスを取りたくて、自分から選択するため、みんな解剖を嫌がらないで行います。

そのため、medical という区別をつけなければ、このように解剖で使うものという意味になってしまうので、medical という言い方を使いました。

お役に立ちましたか?^_^

回答
  • Scalpel

    play icon

  • Surgical scalpel

    play icon

  • Craft scalpel

    play icon

Scalpels were originally created to do surgical incisions and procedures.
Scalpels are extremely sharp and are sterilised for each operation.
These days scalpels are also used for various hobbies and some are now called craft scalpel.
"Scalpels"(メス)はもともとは手術用に作られました。

"Scalpels" は非常に鋭く、手術の際は必ず消毒して使われます。

"Scalpels" は最近はさまざまな趣味にも使われています。これは "Craft scalpels" と呼ばれることがあります。
Leren DMM英会話講師
回答
  • "Surgical scalpel"

    play icon

  • "scalpel"

    play icon

This medical tool is used to make an incision into human skin, it is most commonly referred to as either a "surgical scalpel" or simply a "scalpel". This tool is used by medical doctors to assist in surgery.

Example sentence: My doctor informed me they would need to use a scalpel in an operation to investigate my illness further.
皮膚を切開する際に用いられるこの医療器具は一般的に、"surgical scalpel" あるいは単に "scalpel" と呼ばれます。

これは、医師が外科手術で用いる道具です。

例文:
My doctor informed me they would need to use a scalpel in an operation to investigate my illness further.
(病気について調べるためメスを使って手術をする必要があると医師に言われました)
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • scalpel

    play icon

A surgical knife usually used by surgeons to make incisions is called a "scalpel". You may use this word in a sentence in the following ways:
-Please pass me the scalpel.
-I freaked out when the doctor took out his scalpel. I thought he was going to cut me open.
-You shouldn't let children play with sharp objects like scalpels.
外科医の使う手術用のナイフは英語では "scalpel" といいます。
この単語は文の中で次のように使うことができます。

-Please pass me the scalpel.(メスを取ってください)

-I freaked out when the doctor took out his scalpel. I thought he was going to cut me open.(先生がメスを取り出したとき恐ろしかった。切られるのかと思った)

-You shouldn't let children play with sharp objects like scalpels.(子どもにメスなどとがった物で遊ばせてはいけない)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • The scalpel is a very sharp instrument, it's used to make incisions, on the human body.

    play icon

  • Scalpel's are used in surgical operations.

    play icon

  • A scalpel is one of the most commonly used instruments for surgeons.

    play icon

Most commonly used: Usually, generally, normally.
Surgical: relating to or used in surgery.
Instrument: a tool or device that is used to do a particular task. A scalpel is a sharp tool, used in the medical profession.
Most commonly used: 普通、たいてい、通常
Surgical: 手術に関する、手術で使われる
Instrument: 道具、機器。"Scalpel" は、医療で使われるナイフです。
Bev U DMM英会話講師
回答
  • Medical scalpel

    play icon

  • Surgical scalpel

    play icon

We would call this took a, "scalpel," ( skall pull ), and then we can attach the words medical or surgical to describe what purpose the tool has. Either it is for medical purposes, which is a sort of general description as to why, or we can use, "surgical," to describe that they are used in surgeries.
この器具は "scalpel"(発音:skall pull)と呼ばれます。ここに、その目的を表す "medical" または "surgical" を加えることができます。

"surgical" は「手術用の」という意味です。
"medical" は「医療用の」という意味で、"surgical" よりも意味が広いです。
Jonathan B DMM英会話講師
回答
  • scalpel

    play icon

  • surgical scalpel

    play icon

  • The surgeon used the scalpel to remove the cancerous tumor.

    play icon

This tool is commonly referred to as a "scalpel" [pronounced like (SKAL-PULL)]. Scalpels are usually used by doctors or surgeons for medical purposes, but can also be used by office workers for cutting paper, photos, etc. The adjective "surgical" can be added in front of the word to let the reader/other person know that you are talking about the tool in a medical context.

EX sentences:
1) The surgeon used the scalpel to remove the cancerous tumor.
2) I use a scalpel to cut out the photos because my scissors are not sharp enough.
この道具は一般的に "scalpel" と呼ばれます。発音は "SKAL-PULL" に近いです。

"scalpel" は普通は医師や外科医が使いますが、オフィスで紙や写真を切る際に使われることもあります。
頭に "surgical" という語をつけると、それが医療用のものであることが明確になります。

例文:
1) The surgeon used the scalpel to remove the cancerous tumor.(執刀医はメスを使って腫瘍を除去した)

2) I use a scalpel to cut out the photos because my scissors are not sharp enough.(ハサミがよく切れないので、メスを使って写真を切っています)
Quinn R DMM英会話講師
回答
  • A scalpel

    play icon

A tool used in medical circles for making an incision in the body is known as 'a scalpel'. this is necessary for any invasive surgery. 'Invasive surgery' is any procedure that requires the skin to be broken.
"Mike is a talented surgeon with incredible scalpel control.
「メス(医療現場で用いられる体を切開するための器具)」は英語で、'scalpel' といいます。

'scalpel' はあらゆる 'invasive surgery' で用いられます。
'invasive surgery' とは、皮膚を切開する必要のある、あらゆる医療行為のことです。

例:
"Mike is a talented surgeon with incredible scalpel control.
(マイクはメスの扱いが非常にうまい、才能ある外科医です)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • scalpel

    play icon

The general term for the tool in the picture is "scalpel."

For example:
Could you please pass me the scalpel?
Have you seen my small scalpel?

I hope that this helps. :)
この写真の道具は一般的に "scalpel"(メス)と呼ばれます。

例えば:
Could you please pass me the scalpel?(メスを取ってもらえますか)
Have you seen my small scalpel?(私の小さなメスを見ませんでしたか)

参考になれば幸いです。
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • Scalpel

    play icon

  • Please pass me the scalpel, I'm going to make an incision

    play icon

  • If I wake up and see the surgeon with the scalpel in his hand I think I will faint

    play icon

A scalpel is a medical device used by surgeons to perform surgical procedures. The surgeon has to be very precise and careful when using it because if he makes one wrong cut, the results could be fatal.

An incision is a small opening that is made on the skin using the scalpel. After the incision, the blood begins to clot and it helps stop the bleeding. Normally incisions take 6 days to heal.

A blood clot happens when the blood starts to thicken and appears like gel or an almost solid state. If you cut yourself, a blood clot can help you from losing lots of blood.

"Luckily this blood clot here on my finger formed and now I don't have to worry about losing more blood"
"Scalpel" は外科医が手術の際に用いる医療用具です。外科医はこれを使う際、細心の注意を払います。切るところを間違えると、命にかかわるからです。

"Incision" は、"Scalpel"(メス)で皮膚に開けた穴を指します。皮膚を切開すると、出血を抑えるためその回りの血液は凝固を始めます。通常、"Incision"(切り口)が元に戻るまでには6日程度かかります。

"Blood clot" とは、血液が固形化したものをいいます。"Blood clot" は、けがをしたときに出血を抑える働きをします。

"Luckily this blood clot here on my finger formed and now I don't have to worry about losing more blood"(幸い、血が固まったから、もう出血することはないよ)
Patrick I DMM英会話講師
回答
  • Scalpel

    play icon

Scalpels are very sharp and are used in surgery to make cuts in the skin.
E.g. The nurse passed the surgeon a scalpel so that he/she could begin the surgery/operation.
"Scalpel"(メス)はとても鋭く、手術で皮膚を切開する際に用いられます。
例:
The nurse passed the surgeon a scalpel so that he/she could begin the surgery/operation.
(手術が始められるよう、看護師は執刀医にメスを手渡しました)
Becky D DMM英会話講師
good icon

15

pv icon

6701

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:6701

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら