特急電車で約90分のところにある街に彼は住んでいるって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
cobaさん
2019/08/03 17:32

2

607

回答
  • He lives in a town 90 minutes away on the express train

特急電車は「Express train」と言います。
超特急は確か「Rapid」と言います。
上野駅とかに行くとこの表示は見られるかと思います。

ちなみに、各駅停車の電車は「Local」と表示されます。

質問者様のお求めの英語は「He lives in a town 90 minutes away on the express train」になります。これを先生にお伝えしますと理解できると思います。

または、90minutesを使わないなら、「An hour and a half」(1時間半)を使うこともできます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • He lives in a town about 90 minutes away by express train.

  • He lives in a town roughly an hour and a half away on the express train.

質問をありがとうございました。

このフレーズは様々な言い方があります。次の 2 つのオプションがあります:
1.He lives in a town about 90 minutes away by express train.
2.He lives in a town roughly an hour and a half away on the express train.

to live: 住んでいる
town: 街
about/roughly: 約, ぐらい, およそ
90 minutes/an hour and a half: 90分/1時間半
by express train/on the express train: 特急電車で

「about」と「roughly」は同じ意味で、使いやすいです。
例:
There are roughly ten thousand birds in this park.
この公園にはおよそ1万羽の鳥がいる。
I think about ten people are coming tonight.
今夜は10人ぐらい来ると思う。
I live roughly five minutes from university.
私は大学から約5分に住んでいる。
Q: How much was you dress?
A: It was about 10,000 yen.
Q:あなたのドレスはいくらでしたか?
A:1万円ぐらいでした。

2

607

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:607

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら