世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「○○ではないかと思うくらい△△」って英語でなんて言うの?

例えば 「ここは人が誰もいないと思うくらい静かだ」 とか 「今年の冬は異常気象じゃないかと思うくらい暖かい」 のような言い回しがあれば教えて下さい。
default user icon
noriさん
2019/08/04 21:54
date icon
good icon

7

pv icon

9265

回答
  • This place is so quiet that I thought there was no one around.

  • It is so warm this winter that I can't help thinking the weather has become abnormal.

「~なほど・・・だ」はso thatで表すことができます。 「とても・・・なので~だ」という言い方になりますが、意味合いは同じです。 This place is so quiet that I thought there was no one around. (この場所はとても静かなので、誰もいないと思った) →誰もいないと思うほど静かだった。 It is so warm this winter that I can't help thinking the weather has become abnormal. (この冬はとても暖かいので、気候が異常になったと思わざるを得ない) →異常気象になったと思うほど暖かい。 他の言い方もいろいろあると思いますが、学校で習ったなじみある表現ではso thatが使いやすいと思います。 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • "It’s so △△ that it feels like ○○."

  • "It’s almost as if ○○ because it’s so △△."

「○○ではないかと思うくらい△△」という表現は、英語では "It’s so △△ that it feels like ○○." や "It’s almost as if ○○ because it’s so △△." というフレーズで表現できます。 - **"It’s so quiet that it feels like there’s no one here."** (ここは人が誰もいないと思うくらい静かだ。) "quiet" は「静か」という意味で、"no one here" は「誰もいない」という意味です。 - **"It’s almost as if it’s abnormal weather because it’s so warm this winter."** (今年の冬は異常気象じゃないかと思うくらい暖かい。) "warm" は「暖かい」、"abnormal weather" は「異常気象」を意味します。 関連語: - **feels like**(~のように感じる) - **almost**(ほとんど、~のように) - **quiet**(静か) - **abnormal**(異常な) - **as if**(まるで~のように)
good icon

7

pv icon

9265

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9265

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー