世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(飼っている猫について)もじゃもじゃしているところが可愛いって英語でなんて言うの?

もじゃもじゃしているってどのように言えばいいでしょうか?
male user icon
Noriさん
2016/05/15 14:13
date icon
good icon

4

pv icon

4289

回答
  • The scruffy part is cute.

  • The bushy part is cute.

  • This shock of hair is cute.

「もじゃもじゃ」という意味の英語の単語はいろいろあります。 tousled shaggy scraggly disheveled unkempt bushy もっじゃもじゃした毛 = a shock of hair
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I love how fluffy she/he is!

  • I love her/his fluffy fur!

  • His/her fluffy fur is the cutest!

(飼っている猫について)もじゃもじゃしているところが可愛い、は以下のように英訳できます。 1)I love how fluffy she/he is! =こんなにふわふわしてる所が好き! Fluffy (形容詞:ふわふわ/発音:ふらっふぃ) 2)I love her/his fluffy fur! =この子のフワフワの毛が好き! 動物の毛は「Hair」ではなく、「Fur(名詞・発音:ふぁぁ)」を使います。 3)His/her fluffy fur is the cutest! =この子のふわふわの毛が一番かわいい! 最上級を使って表す事も出来ます。 I hope it helps :)
good icon

4

pv icon

4289

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4289

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら