世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この絵は○○を表現してるんだよ!って英語でなんて言うの?

娘が書いたビルの絵。遠近感がとても出ていて上手に描けていたのですが、実はビルの高さで円周率を表現しているとか!!! 左端のビルが3階建て。その隣が1階建て→4階→1階→5階→9階→2階というように。絵を見ている外国の方に、 このビル、円周率になってるんだよ! 円周率でビルを描いているんだよ! 円周率を表現しているんだよ! と言いたいです。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2019/08/07 02:01
date icon
good icon

2

pv icon

6342

回答
  • three-story

  • is three stories high

  • circle ratio

建物の階数は「○-story」と言います。"a three-story building"で「3階建ての建物」です。文の形では"This building is three stories high."(この建物は3階建てです)と言います。 円周率は日常会話であれば、circle ratioでよいと思います。または"Pi"ですね。ギリシャ文字の「π」になじみがありますが、アルファベットでは"Pi"と表記します。 ご質問の件ですが、 From left to right, this building is three stories high, the next one is one-story, and this one is four-story. These express the circle ratio! (左から右に、この建物は3階建て、次は1階建て、これは4階。これで円周率を表しています) のように言えばよいでしょう。絵で数字を表していることから、expressの代わりにstand forを使ってもよいと思います。mean(意味している)でもよいでしょう。 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
good icon

2

pv icon

6342

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6342

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら