その時はまだデモが起こっていなかったって英語でなんて言うの?
今デモが起こっている国に、今年の1月に旅行に行ったのですが、みんなに大丈夫だったの?と聞かれるのですが「その時はまだデモは起こっていなかった」と言いたいです。よろしくお願いします。
回答
-
There were no demonstrations occurring yet at that time.
-
No one was demonstrating yet then.
その時 at that time/then
まだ yet
デモ demonstration (名詞)demonstrate(動詞)
起こっていなかった not occurring
例文 Was everybody ok?
「みんなに大丈夫だったの?」
Yes. There were no demonstrations occurring yet at that time, so everyone was fine.
「はい。その時はまだデモが起こっていなかったから、みんなは大丈夫だった。」
参考になれば幸いです。