2つのテーブルをくっつけるって英語でなんて言うの?

ファミレスなどで、テーブル2つくっつけて4人席にしたり2人席にしたりすること。
female user icon
Mishaさん
2016/05/15 19:59
date icon
good icon

26

pv icon

17128

回答
  • put together two tables

    play icon

put together で「一緒に置く」「くっつける」ことを表わせます。

例えば以下のように表現してはいかがでしょうか。

We were a party of four, so we put together two tables.
4人いたので、テーブルを2つくっつけました。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • put two tables together

    play icon

put two tables togetherでもput together two tablesでもどちらでも良いです。

他にも put your hands together「手を合わせる」などと言えます(^^)

ご参考までに(^^)/
回答
  • combine two tables

    play icon

Mishaさんへ

5月のご質問への回答となり、大変恐縮です。
参考までに追加で紹介いたします。

combine two tables で、「二つのテーブルをくっつける」

です。combine という動詞ですが、日本語で「コンビネーション」
という言葉がありますが、その動詞形です。コンビ、という言葉から
連想されるように、二つ(以上)のものを組み合わせ、うまくかみ合わせて
いく・・・そんなイメージがあります。
もし Misha さんが社会人の方でしたら、

ex. It's difficult to combine work with learning English.
 (仕事と英語学習の両立は難しい *combine A with B: AとBを同時に行う)

なんていう表現も可能です。

【英英辞書より、他例を紹介します】
ex. She combines a career with childcare.
(彼女はキャリアと子育てを両立している)

・・・少しでもお役に立てますと幸いです。
Mishaさんの英語学習の成功を、心より願っております。


LLD外語学院 学院長 前川 未知雄




Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
good icon

26

pv icon

17128

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:17128

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら