世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それほどでもないって英語でなんて言うの?

褒められた時に謙遜して、それほどでもないですよという時の「それほどでもない」の英語の言い方を教えてください。
default user icon
kikiさん
2019/08/13 16:02
date icon
good icon

13

pv icon

15449

回答
  • not all that good

「それほどでもない」は not all that good のように言えます。 Your English is very good. 「あなたの英語はとても上手ですね。」 It's not all that good actually. 「実際それほどでもないですよ。」 You have such a beautiful house. 「あなたのお家はとても素敵ですね。」 Oh it's not all that great. 「え〜そんなでもないですよ。」 このように褒められた時に謙遜することを英語でも polite disclaimer(社交辞令的な否定) modest disclaimer (控えめな否定) と言います。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • not all that great

  • not everything is fine and dandy

ご質問ありがとうございます。 「それほどでも[ない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23278/)」は簡単な英語で「not all that great」と言います。 また、別のカジュアルな表現を知りたいなら、「not everything is fine and dandy」でも使えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

15449

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:15449

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら