それほどでもないって英語でなんて言うの?

褒められた時に謙遜して、それほどでもないですよという時の「それほどでもない」の英語の言い方を教えてください。
default user icon
kikiさん
2019/08/13 16:02
date icon
good icon

10

pv icon

7945

回答
  • not all that good

    play icon

「それほどでもない」は not all that good のように言えます。

Your English is very good.
「あなたの英語はとても上手ですね。」
It's not all that good actually.
「実際それほどでもないですよ。」

You have such a beautiful house.
「あなたのお家はとても素敵ですね。」
Oh it's not all that great.
「え〜そんなでもないですよ。」

このように褒められた時に謙遜することを英語でも
polite disclaimer(社交辞令的な否定)
modest disclaimer (控えめな否定)
と言います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

10

pv icon

7945

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7945

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら