世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

勤続10年だけど、それほど長く感じないって英語でなんて言うの?

色々変化があったので、それほど長く感じない 実際よりも短く感じる
default user icon
Naotoさん
2021/05/27 05:31
date icon
good icon

3

pv icon

2873

回答
  • Its been ten years, but it doesn't feel that long.

Its been ten years, but it doesn't feel that long. 10年たったけど、それほど長く感じない。 「勤続」は英語にどうやって訳すか分かりませんので、「10年だけど、それほど長く感じない」だけ英語にしました。 色々変化があったので、それほど長く感じない。実際よりも短く感じる。 Many things have changed so it doesn't feel that long. It feels shorter than it actually is.
回答
  • We've served for 10 years, but it doesn't feel that long.

ご質問ありがとうございます。 「勤続」=「continuous service」 「10年」=「10 years」 「だけど」=「but」 「それほど長く感じない」=「it doesn't feel that long」 「勤続」はちょっと使いにくいですが、「10 years」と使えば、「served for 10 (continuous) years」となります。お店が営業されている期間と言うニュアンスがします。「continous」があってもなくても良いです。 「We've」=「We have」=「私たちは」です。 例文: We've served for 10 continuous years, but it doesn't feel that long. Since there were so many changes, it feels shorter than what it really was. 勤続10年だけど、それほど長く感じない。色々変化があったので、実際よりも短く感じる。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2873

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2873

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら