パイルアップって英語でなんて言うの?

英語を上達させるために「繰り返し、パイルアップする」ことが重要だと思っています。
default user icon
keitoさん
2019/08/13 16:07
date icon
good icon

0

pv icon

945

回答
  • pile up

    play icon

英語では pile up というのは(重ねる)という意味になります。

「英語を上達させるために」ということに対して pile up はそんなに使わないのですが、仕事が重ねっているとか勉強が重ねっている場合で使っていいと思います。

例文 My work is piling up.
「仕事が重ねっている。」

例文 In order to improve my English, I think it's important to go over things again and again.
「英語を上達させるために繰り返すことが大事だと思います。」

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

945

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:945

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら