使えるようにすること。「設定を有効にする」「契約を有効にする」など。
"有効にするは「to put into effect」や「to make effective」と表現できますね。最初の例文の「put into effect」は"実行する、実地する"または"効果がある様"にすると言う意訳になります。次の例文は"有効化する、効き目がある様にする"と言う意訳になります。
例
・The contract has been put into effect(契約が実行されました)
・The setting was made effective on my PC(設定が私のパソコンに有効化されました)
「~を有効にする」はput ~ into effectと言います(^_^)
例)
They put the contract into effect.
「彼らは契約を有効にした」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」