洋服が日に焼けるよって英語でなんて言うの?

ボスのスーツが日光をあびているので教えてあげたいです
default user icon
mayumiさん
2019/08/15 09:10
date icon
good icon

3

pv icon

1920

回答
  • Your jacket might get faded from the sun.

    play icon

  • Your suit could get discoloured from the sun.

    play icon

人が日に焼けるのと物が日に焼けるのとは言い方が違います。

人が日に焼ける時は、
get suntanned(日焼けするー黒く焼ける)
get sunburned(日焼けするー赤く焼ける)

この言い方は洋服には使えません。

ーYour jacket might get faded from the sun.
「日光でジャケットが焼けてしまいますよ。」
get faded は日光で洋服の色が褪せてしまうという意味です。

ーYour suit could get discoloured from the sun.
「スーツが日光で変色してしまいますよ。」
get discoloured は日焼けして変色することです。

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1920

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1920

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら