世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

手首のスナップを効かせるとやりやすいよって英語でなんて言うの?

抹茶の点て方を説明するときに、「力を抜いて、手首のスナップを効かせると点てやすいよ」と言いたいです。
default user icon
RIEさん
2019/08/16 14:55
date icon
good icon

2

pv icon

6129

回答
  • It's easier to do if you snap your wrist.

こんにちは。質問ありがとうございます。 「スナップを効かせる」はto snapという動詞で表しました。 「やりやすい」はit’s easier to doと訳しました。it’s easy to doでもいいですが、こちらは「~すると簡単だよ」という意味です。easierは、「より簡単」という意味なので、「この方がやりやすい」というような意味になります。 手首 → wrist またの質問をお待ちしております。
good icon

2

pv icon

6129

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6129

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら