世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「毎日が宝のような日々」って英語でなんて言うの?

毎日が宝のような日々
毎日が宝石のような日々

またはそれに似た言い回しがあればいくつか教えてください!

default user icon
TOMOMI Kさん
2019/08/17 08:40
date icon
good icon

2

pv icon

11919

回答
  • everyday is a treasure

  • everyday is a gift

こんにちは。質問ありがとうございます。

「毎日が宝のような日々」はevery day is a treasureと言うといいです。
下のような文の場合、過去の話なので、isを過去形のwasに直します。


旅行中は毎日が宝のような日々でした。
During vacation, everyday was a treasure.

英語では、「宝」や「宝石」というよりは、「贈り物」という意味のgiftを使うことがあります。Everyday is a gift. こちらは、「神から」や「天から」与えられた「贈り物」というニュアンスです。

またの質問をお待ちしております。

good icon

2

pv icon

11919

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:11919

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー