今日は日勤からの当直で明日もそのまま日勤でしんどいって英語でなんて言うの?

医師です。例えば月曜日の朝から仕事をしてそのまま当直を続け(深夜も含めて仕事)て、翌日の火曜日朝になりますが、そのまま日勤をして夜に帰るような業務形態がしばしばあります。どのように表現するのがナチュラルでしょうか。
default user icon
Daisukeさん
2019/08/17 15:39
date icon
good icon

2

pv icon

3664

回答
  • I'm working all day and night on Monday then working Tuesday during the day as well

    play icon

  • I'm working xx hours straight

    play icon

  • I'm going to be so tired

    play icon

1. I'm working all day and night on Monday then working Tuesday during the day as well
2.「私は月曜部昼間も夜も一日中働きます、そして火曜日の昼も働きます。」
I'm working xx hours straight
「私は xx 時間連続働きます。」
1番目はちょっと長くなるから2番目の文のほうがいいと思います。これはわざわざ「しんどい」と言わなくても相手はそのニュアンスに気付くでしょう。

それを言いたいなら多分こんな感じです:
I'm going to be so tired
「(その後)私はすごく疲れるでしょう」
Ben L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

3664

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら