I'm working all day and night on Monday then working Tuesday during the day as well
I'm working xx hours straight
I'm going to be so tired
1. I'm working all day and night on Monday then working Tuesday during the day as well
2.「私は月曜部昼間も夜も一日中働きます、そして火曜日の昼も働きます。」
I'm working xx hours straight
「私は xx 時間連続働きます。」
1番目はちょっと長くなるから2番目の文のほうがいいと思います。これはわざわざ「しんどい」と言わなくても相手はそのニュアンスに気付くでしょう。
それを言いたいなら多分こんな感じです:
I'm going to be so tired
「(その後)私はすごく疲れるでしょう」
I'm working a day shift today, then an overnight shift, and I'll go straight into another day shift tomorrow. It's going to be a long one.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I'm working a day shift today, then an overnight shift, and I'll go straight into another day shift tomorrow. It's going to be a long one.
とすると、「今日は日勤のあと当直で、そのまま明日も[日勤](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35651/)なので大変です。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
day shift 日勤
overnight shift 当直
go straight into そのまま続けて入る
参考になれば幸いです。