世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ならちょうどいいわ!って英語でなんて言うの?

明日スーパーポイント5倍デーだから明日スーパー行ったほうがいいんだろうけど、今日の用の食材がないから今日行くか… (スーパーに着いてから)え!?今日が5倍デーだったの!?ならちょうどいいわ!
default user icon
SHOTAさん
2019/02/26 08:56
date icon
good icon

13

pv icon

6047

回答
  • That’s perfect then!

「ならちょうどいいわ!」は ❶ That’s perfect then! と言えます。 例えば: Tomorrow is “quintuple points day” so I should go to the market tomorrow, but we don’t have any food so I guess I’ll have to go today... (明日ポイント5倍の日だから明日スーパー行ったほうがいいと思うんだけど、食べ物ないし 今日行くか) What! It’s “quintuple points day”today too? That’s perfect then! (何?今日もポイント5倍の日なの?ならちょうどいいわ!) と言えますよ。参考に!
回答
  • Then it's perfect!

  • Good timing!

このような場合は perfect のみなど使う事が 多いと思いますが なら と少し強調したいなら then を 入れると良いです。 タイミングいいと言う意味で good timing と言うのも ありだと思います。
回答
  • I have come timely.

  • Lucky me!

I have come timely. 「ちょうどいい時にきたわ」 timely 「ちょうどよく」   Lucky me! 「よかった!」 タイミングがよいという偶然性を強調するために、このように表現しました。
回答
  • Then that's perfect!

  • I'm lucky after all.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 Then that's perfect! 「それならそれで完璧だ」 または、 I'm lucky after all. 「結局のところ私はついてる/なんだかんだで私はラッキーだ」 のように表現できます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

13

pv icon

6047

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:6047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら