out of stock 「在庫なし、在庫切れ」です。
stockだけでは「在庫品、仕入れ品、蓄え」という意味があります。
店頭商品が在庫なしの場合は"OUT OF STOCK"と書かれたシールが貼ってあることもあります。
逆に、「在庫あり」の場合は、in stockと言います。
(例1)
This product is currently out of stock.
「この商品は現在、在庫切れです。」
※product「商品」
※currently「現在は、いまのところ」
(例2)
I'm sorry but the book that you want is out of stock.
「申し訳ございませんが、あなたのお求めの本は在庫切れです。」
(例3)
We don't have your size in stock. I'm sorry.
「あなたのサイズは在庫にありません。申し訳ございません。」
※この場合のweは、お店側のことを指しています。
ご質問ありがとうございます。
「[在庫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/94898/)なし」は英語で「Out of stock」と言います。
また、別の言い方で「Unavailable」や「None in stock」でも言えます。
例文:
This product is unavailable at the moment.
We have none in stock right now.
ご参考になれば幸いです。