ビジネスで使う場合なら「necessary」や「require」がいいですかね。「necessary」は"無くてはならない、必然(的)の"と言う意味になり「require」の方は"要する"と言う意訳になります。最後の「need」は"入用"と言う意味になりますがどちらかと言うとフランクな感じな表現になるのでビジネスの場合はあまりにお使いにならない方がいいかもしれません。
例
・Please bring the necessary documents to the meeting(会議に必要な書類を持ってきてください)
・An ID card is required to get in(入るにはIDカードが必要です)
こんにちは。質問ありがとうございます。
「必要」はいくつか言い方があります。
necessaryもrequiredも使い方は同じです。
「~が必要です」という場合は、~ is necessary、~ is requiredと言います。いずれも「~」が単数形だと想定します。複数形ならisをareに変えます。
例
この書類が必要です。(書類が複数ある場合)
These documents are necessary.
またの質問をお待ちしております。